”み”と”め”はカナ打ちでもローマ字打ちでも離れたところにあります。
これを打ち間違えるということはあり得ないでしょう」
ハングルで”み”は・・・

”め”は・・・

【政治】 「子どもを埋めたい人の気持ちは?」 社民・福島みずほ氏、公式サイトの「柳沢大臣解任アピール」紹介で★5


マンガ嫌韓流感想リンク
マンガ嫌韓流感想リンク2
マンガ嫌韓流感想リンク3
○DVD
○フィギュア

劇場版「空の境界」 痛覚残留 【完全生産限定版】

涼宮ハルヒの憂鬱 ねんどろいど 朝倉涼子&拡張パーツセット (ノンスケールPVC&ABS塗装済み可動フィギュア)
ゲームセンターCX DVD-BOX4


埋めたい人、生み育てらるって・・・・日本語どこにも無い罠・・・・
ザパニーズ日本語だとわからんが。
校正もできんやつに公正な判断なんかできるわけない!(・・・自分でホワイトアウトしたorz)
転載し直したニダ!
そう思うw
“生めない”を“埋めたい”にしちゃったんだろーけど……それを推敲とか校正の段階で
見付けられなかったり、抑もしていないんだろーから、結局同情の余地はないのウサー。
これは精子が卵子に突入する様を「精子が卵子に埋没する」と表現する事によって、妊娠のメカニズムをより身近に感じられるレトリックだったんだよっ!!