けいおん!を紹介するページ   初音ミクにみっくみくにされたページ    タマ姉かわいいよタマ姉なページ
僕は友達が少ないを紹介するページ WORKING!!を紹介するページ

2008年12月14日

【韓国】日本人の英語の実力は、韓国のそれを上回る [12/13]

【韓国】日本人の英語の実力は、韓国のそれを上回る [12/13]
◆【萬物相】英語と日本人

明治時代初期の教育者で、日本の初代文部大臣を務めた森有礼は外交官としてイギリスや米国で生活した経験を基に、1873年に『日本の教育』という本を著した。その冒頭で森有礼は「日本語をなくし、全国民が英語を学ぼう」という突飛な主張を展開した。抽象的な表現が少なく、漢文に依存しすぎている日本語を使っていては、西洋の文物を受け入れるのが難しいというわけだ。

森有礼のこうした「英語公用語化論」に対し、自由民権論者の馬場辰猪が反論した。「英語が(公用語になれば)日本人を二つの階級に分裂させてしまう」として、森有礼の主張に反対したのだ。英語を使う上流階級と、英語ができない下層階級が生じその結果、二つの階級の間で言葉がまったく通じなくなってしまうというわけだ。この論争は10年にわたって続いた。

日本の近代化を主導した知識人たちの間で、英語の受け入れをめぐる問題は、これほどまでに大きな争点となった。

日本の初代首相や初代韓国統監を務めた伊藤博文は、英語に対するコンプレックスが強かった。22歳のときロンドンへ留学したが、そのときイギリスの学生たちから「英語ができない東洋のイエロー・モンキー」とからかわれたためだ。伊藤博文はその後首相に就任するや、近代化教育の中心として、英語で授業を行う学校を全国各地に開設した。国語以外のすべての授業を英語で行う「英語イマージョン教育」の先駆けというわけだ。

今年のノーベル賞物理学賞を受賞した京都産業大学の益川敏英教授は「英語ができないから物理学を選んだ(英語ができないので文系をあきらめ、物理を専攻したという意味)」と冗談を飛ばすほど、英語とは程遠い半生を歩んできた。

大学院の入試の際には、指導教授が益川氏の外国語の試験を免除するほどでまたノーベル賞を受賞しスウェーデンを訪問するまで一度も海外に行ったことがなくパスポートすら持っていなかったという。

そんな益川教授は今月8 日、スウェーデンで行われた受賞記念講演で「アイ・キャン・ノット・スピーク・イングリッシュ(わたしは英語が話せません)」と切り出しあとは日本語のみで講演を行った。

だが、帰国後には「英語が話せなければ科学者としては半人前だと思った」と悔しさをにじませたという。

韓国のあるジャーナリストが、日本の名門大学の政治学科の大学院生と話していてイギリスのタイムズ紙の話をしたが、まったく分からない様子だったという。そこで紙に「The Times」と書いたところ、ようやく「あー、ザ・タイムズね!」と言ったという。日本語の「トイレ」も、「Toilet」を日本式に発音したものだ。

だが、最近の日本の若者たちの英語の実力は、韓国のそれを上回る勢いだ。かつての日本人の英語の実力をイメージしていてはいけない。「日本人は英語ができない」と考えていては、手痛いしっぺ返しに遭うことだろう。

ソース:朝鮮日報 2008/12/13 16:06:31
http://www.chosunonline.com/article/20081213000052

 「最近の日本の若者たちの英語の実力は、韓国のそれを上回る勢いだ」

 「はあ・・・」

 「なんちゅう上から目線。韓国人が英語が得意というのは妄想よ」

 「「日本人は英語ができない」と考えていては、手痛いしっぺ返しに遭うのです」

 「しっぺ返しってなによ?あんたのところはハングルでしょ」

 「こっち見るなー(棒」


/.:::.::.::.::.:: ト\ /∧:.::.::.::|:.::.:: |:.::.::.:.::.::.:.::.::.:.\
.: ::.::.::.::.::. |-‐''"´│:.::.::.|:.::.::.jヽ ::.:.::.:.::.::. |::.:.::.:.
.: ::.::.::.::.: l:|    |:j.::._∧::.:/ ハ.::.::. }::.::.:|^';.::.::'.
.: ::.::.::.::.: |:!=-、  ノ:'!.::;仁∨ j:ハ.:: ;'::.::.::|ノ} :.::.'、    ふ〜ん …で?
.::.::.|.::.::.::.|:ヽ    ∨ '弌示圷 j/.:: /.::| '.::.::.::.:ヽ
.:|.: |.::.::.::.'ャ弌示       ゝ.:ソ /.::./ :.::|/.::.::.::.::.::.::\
.::!八.::.::.::ヘ ゝ.:ソ         ̄´厶:イ :.::.:|、.::.::.::.::.::.::.::.:\
、ヽ.:\.::.::.:.. `  ,         |:i.::.::.::| \.::.::.::.::.::.::.::.:. \
.丶.:\:|>‐ヘ              | .::.::.::|  丶、 _;rz: -‐ ⌒丶、
  \:〈 ^トーゝ_   --、       1 :.::.::.|        //       \
    |ヽ´  ⌒>‐ 、   、<. │.::.::. !      //         丶、
    |.:: \      `く. Y:| \|.::.::.::.|      |:l                \
    |.::.::.::.`7ーr:、    ,ノ::lヽ _|.::.::.: |   / j:j                \
    |.::.::.:: /  |:/    / |::{  |.::.::.: |´ ̄  /:/   、__            \
    |.::.::.:/  /    / .l八 │:.::.: |    |::|     '⌒丶、



【韓国】日本がノーベル賞を取れるのは自国語で深く思考できるから。我が国も英語ではなく韓国語で科学教育を行なうべき
http://adon-k.seesaa.net/article/107856092.html
【ノーベル賞】韓国ネチズン:「日本は科学分野で凄い業績を出す国なのに、どうして歴史歪曲するのか。理解不能だ」
http://adon-k.seesaa.net/article/107903804.html
【韓国】 2068年のコリア〜南北統一されてCoryoという国になりノーベル文学賞2つ受賞、英語が公用語・・・
http://adon-k.seesaa.net/article/108937698.html
【韓国】「ほとんどの授業を英語で行う国際中学校の設立同意は憲法違反」 〜市民団体が訴え
http://adon-k.seesaa.net/article/109159751.html
posted by ADON-K at 01:46 | Comment(18) | TrackBack(0) | 韓国ソース保管庫

この記事へのコメント
  1. Dhalsim at 2008年12月14日 02:14
     ま、資格ブームの一端でTOEICを受けるのが流行ってますからね。おのずとじわじわ実力と平均値が上るのは必定かと。

     つーか、本当に上から目線だな(苦笑
  2. at 2008年12月14日 03:20
    まーでもyoutubeなんか見てると実際英語力あるなぁなんて思ったり
    在米朝鮮人かもしれないけど

    ってか益川教授って京産大だったんだw
  3. at 2008年12月14日 04:12
    >韓国のあるジャーナリストが、日本の名門大学の政治学科の大学院生と話していてイギリスのタイムズ紙の話をしたが、>
    まったく分からない様子だったという。

    自分の発音が悪かったのを日本人のせいにするな
  4. 喜多院 at 2008年12月14日 06:40
    英語はワクテカ文明公認なのか?えっ?そうなん?
  5. at 2008年12月14日 08:00
    >帰国後には「英語が話せなければ科学者としては半人前だと思った」と悔しさをにじませたという。

    嘘はいかんよ嘘は
  6. at 2008年12月14日 08:34
    まぁ英語の起源はハングルなんだろうからいいじゃんw
  7. botu_papa at 2008年12月14日 09:27
    よく言われる評価は『日本人は英語が下手』よりも『日本人は無口で主張が少ない』の方が多い。大体、多くのアメリカ人が使用するブロークンな英語自体が英語圏全体からすれば『下手な英語』ですから。
    そもそも所謂上流階級の使うキングスイングリッショを的確に使い、ラテン語及び基本的な文学的教養も身に付けていなければ『英語が上手い』なんて評価はされないのが世界的な常識です。

    だから韓国人が『俺達は英語が上手い』なんて言っても、世界中で失笑を買うだけ。

    もちろん、喋れる事は悪いことでは無いけどね。
    結局一番大事なのは話す内容なので。その点に関して彼の国の方々は・・・。
  8. ディケルス提督@亜細亜ウォッチャー at 2008年12月14日 09:51
    >「日本人は英語ができない」と考えていては、手痛いしっぺ返しに遭うことだろう。

    「しっぺ返し」とな?この記事書いた朝鮮日報の記者は何を想定しているんだろうか…(^^;
  9. at 2008年12月14日 10:30
    英語以前に自国語の崩壊を何とかした方がいいんじゃないか?

    http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4569695183_1.html
  10. RedChina at 2008年12月14日 13:46
    漢字もロクに使えない人種が、何をほざいている。
  11. 201 at 2008年12月14日 15:38
    >5

    「英語ができれば科学者として一人前」とか言いそうですw
    なんせノーベル賞をとるための研究をしてるくらいですからねぇ
  12. クリストフ at 2008年12月14日 16:06
    韓国だか、中国だかは忘れたが
    you are を ユー アレーと発音するらしい。
    そんなんで英語できるとかなんとうか
  13. 奈菜氏 at 2008年12月14日 16:41
    >帰国後には「英語が話せなければ科学者としては半人前だと思った」と悔しさをにじませたという。

    >嘘はいかんよ嘘は

    益川教授、まだ帰国してませんね(笑)
  14. 愛国 at 2008年12月14日 17:41
    韓国人はイングリシュを喋ってるつもりかもしれないが、実際はハングリッシュのためほとんど聞き取れません。
  15. at 2008年12月15日 00:36
    朝鮮人の英語なんて
    coffeeとcopyの発音が同じだろ
    日本人がどうとか言ってるレベルじゃねーよ。
  16. at 2008年12月15日 04:57
    >そこで紙に「The Times」と書いたところ、ようやく「あー、ザ・タイムズね!」と言ったという。

    これは朝鮮日報の記者が作ったネタでは…?

    雑誌のタイムをタイムズと言う日本人はいないし、
    英語表記もTheっていう定冠詞のあとにTimesって
    複数形になっているのも文法的にあっているのか…?

    実際、タイムって表紙にTIMEって印刷してあるので、
    雑誌そのものを指すときにはTHE TIMEって表記に
    なるのではないかと思うが…。

    だから、記者のでっち上げか、実際にあった話でも、様は韓国人のジャーナリストの発音が悪くて何の話をされているか、日本人大学生が理解出来なかったのではと推測してみる…。
  17. ちょ at 2008年12月15日 09:55
    TIME:メリケンの雑誌(magazine)
    The Times:エゲレスの高級日刊紙(quality paper)
  18. at 2008年12月15日 17:38
    >韓国のあるジャーナリストが、日本の名門大学の政治学科の大学院生と話していてイギリスのタイムズ紙の話をしたが、まったく分からない様子だったという。

    Timesって言ってもなぁ。

    ※17でちょ氏が指摘しているようにTIMEとThe Timesの問題があるのに,何とかTimesって結構あるからきちんと伝わるように話さないとわからないと可能性はあると思うけれど…。

    何より「たいむじゅ〜」って言われたら,ニダー英会話に慣れていても理解できないと思う。
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

banner_01.gif
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/111185221